Октябрь 2010 года



Представляю Вашему вниманию статьи размещенные на блог-порталах.








Oct
26

Здравствуй, гимназия!

Все таки: will или shall?

(English Grammar)

Во время уроков английского языка при обучении грамматического материала будущего неопределенного мои ученики, которые занимаются с репетиторами, настойчиво пытаются навязать употребление вспомогательного глагола will для всех существительных, в том числе и для 1 лица единственного числа.  Действительно, в песнях, фильмах и в общении с неангличанами слышу только will.  Казалось бы, простая тема грамматики, запомнить порядок расположение членов предложения в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах не стоит особого труда. Оказывается, все только начинается.

Глаголы shall, will являются вспомогательными глаголами при образовании форм будущего времени и форм сослагательного наклонения (для should, would), а также являются модальными.

указывает на необходимость совершения действия, выраженная в форме приказа или твердого обещания - обязательно должен.

В качестве модального глагола shall употребляется с неперфектным инфинитивом, произносится в полной форме с логическим ударением (не сокращая до ’ll) и на русский язык отдельно не переводится.

Употребляется:

1. В утвердительных и отрицательных предложениях употребляется для того, чтобы выразить:

  • приказ, предупреждение, предостережение или угрозу, направленные ко 2-му или 3-му лицу.
    You shall do this work at once. - Вы должны сделать эту работу немедленно.
    You shall not run away before you answer. - Вы не убежите, пока не ответите мне. (угроза)
  • твердое, категорическое обещание, заверение, уверенность от лица говорящего:
    You shall have whatever you want. - У тебя будет все, что ты хочешь.
    They shall have this picture. - У них будет эта картина. (Я им обещаю.)
    He shan’t come here. - Он не придет сюда. (Я не позволю)
    We shall win! - Мы выиграем! (выражение сильной решимости)

2. В вопросах, задаваемых с целью получения указания, распоряжения, совета или предложения. В этом значении shall употребляется с 1-м и 3-м лицом ед. и мн. числа.

Shall I call for you this evening? - Мне за вами зайти сегодня вечером?
Shall I help him? - Помочь ему?
Shall I wait for you? - Мне тебя подождать?
What shall I do? - Что же мне делать?

вспомогательный глагол; служит для образования будущего времени во 2-м и 3-м л. ед. и мн. ч.; в современном английском в этом значении также используется с местоимением 1-го лица. (will - воля, желание)


Употребляется:

1. В утвердительной форме - для выражения твердой решимости, желания, намерения употребляется с 1-м лицом ед. и мн. числа в сочетании с неперфектным инфинитивом. Обычно с 1-м лицом употребляется shall, а употребление will придает оттенок решимости, желания. В этом случае не сокращается до 'll и произносится с ударением. На русский может не переводиться или переводиться как "хотеть, непременно" и т.п.:

  • I will come whether you like it or not. - Я все равно приду, хочешь ты или нет.

  • I will get the main part in that play. - Я непременно получу главную роль в той пьесе.

  • I will write as soon as I can. - Я непременно напишу, как только смогу.

2. Выражает привычное действие или состояние

  • He will go for a walk after dinner. - После обеда он обыкновенно прогуливается.

  • I will do it. - Я сделаю это.

3. Выражает предположение, вероятность

  • This'll be our bus. - Это, наверное, наш автобус.

4. Выражает просьбу, приказание

  • Will you tell me the time? - Не подскажете, который час?

5. Выражает возможность, способность

  • The seat will hold two children. - На сидении могут поместиться двое детей.

  • The door will not open. - Эта дверь никак не открывается.

6. Выражает неизбежность

  • Accidents will happen. - Несчастные случаи неизбежны (они бывают всегда).

7. Выражает решимость

  • I will read it. - Я обязательно прочитаю это.

Можно утверждать, что вспомогательный глагол shall остается в официальном английском языке. Однако, в разговорной речи возможно его появлении для .... Вы сами сделаете вывод.
Сравниваем:

I shall go to the pictures with my little sister tomorrow. - Завтра я пойду в кино с младшей сестрой. ("... Вот родители, навязали ее на мою голову! Опять какой-нибудь глупый детский фильм смотреть придется ...")

I will go to the pictures with my friends tomorrow. - Завтра я пойду в кино с друзьями. ("...Классно! Скорее бы! Потом в Интернет-кафе зайдем...")


(Редакция статьи - http://willorshall.blogspot.com)